Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 154 (1194 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
stänkern U دعوا راه انداختن [اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Streitigkeit {f} U دعوا
Streit {m} U دعوا
sich streiten U دعوا کردن
Streitfall {m} U دعوا [حقوق]
voll Zank und Streit <adj.> U پر جنگ و دعوا
fraglich <adj.> U مورد دعوا
umstritten <adj.> U مورد دعوا
Disput {m} U دعوا [اصطلاح رسمی]
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
Zwist {m} U دعوا [اصطلاح رسمی]
sich mit Jemandem in die Wolle kriegen <idiom> U با کسی دعوا کردن
sich [sinnloserweise] mit Jemandem herumstreiten U بیخودی با کسی دعوا کردن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
Beleidigungsklage {f} U اقامه دعوا به خاطر توهین
wie Hund und Katze leben U دائما با هم جنگ و دعوا داشتن [زن و شوهر]
sich [Akkusativ] um etwas [Akkusativ] zanken U در باره [بخاطر] چیزی دعوا کردن
auf Streit [Ärger] aus sein U سر دعوا داشتن [دنبال دردسر بودن]
über Nichtigkeiten streiten U در باره چیز جزیی دعوا [جر و بحث] کردن
zetern U سرزنش کردن [دعوا کردن]
zanken U سرزنش کردن [دعوا کردن]
widerstreiten U نزاع کردن [دعوا کردن]
[sich] zanken U نزاع کردن [دعوا کردن]
ablegen U انداختن
werfen U انداختن
stecken U جا انداختن
schmeißen U انداختن
ausziehen U انداختن
schleudern U انداختن
katapultieren U انداختن
Unfug treiben U دست انداختن
aktivieren U به کار انداختن
erregen U به کار انداختن
deaktivieren U از اثر انداختن
schleudern U منجنیق انداختن
katapultieren U منجنیق انداختن
den Anstoß zu etwas geben U به جریان انداختن
verschieben U به تعویق انداختن
vertagen U بتعویق انداختن
aufschieben U بتعویق انداختن
zaudern U به تعویق انداختن
verzögern U به تعویق انداختن
aufschieben U به تعویق انداختن
hinausschieben U به تعویق انداختن
den Anstoß zu etwas geben U راه انداختن
etwas initiieren U به جریان انداختن
den Anker werfen U لنگر را انداختن
ablegen U دور انداختن
Anker setzen U لنگر انداختن
Ärger machen U شر راه انداختن
beiseite legen [setzen] [stellen] U دور انداختن
etwas initiieren U راه انداختن
erwischen U گیر انداختن
Witze machen U مزه انداختن
Witze reißen U مزه انداختن
gefährden U به خطر انداختن
erschrecken U بوحشت انداختن
zur Seite tun U دور انداختن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U دور انداختن
necken U دست انداختن
Verfahren verschleppen U به تأخیر انداختن دادرسی
etwas [Akkusativ] auf die lange Bank schieben <idiom> U چیزی را به عقب انداختن
ein Lot errichten U خط عمودی [با شاقول] انداختن
Jemandem Angst einjagen U کسی را به وحشت انداختن
Prozess verschleppen U به تأخیر انداختن دادرسی
ein Lot fällen U خط عمودی [با شاقول] انداختن
Wahlen durchführen [abhalten] U انتخابات راه انداختن
abtreiben lassen U بچه کسی را انداختن
etwas vorübergehend unterbrechen U موقتا به تعویق انداختن
schleppen U روی کول انداختن
tragen U روی کول انداختن
Schwierigkeiten machen U دردسر راه انداختن
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را به وحشت انداختن
zaubern U به دام عشق انداختن
Unruhen anzetteln U آشوب راه انداختن
verspotten U دست انداختن [تمسخرکردن]
verhöhnen U دست انداختن [تمسخرکردن]
verhohnepipeln U دست انداختن [تمسخرکردن]
spotten U دست انداختن [تمسخرکردن]
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
Waffen abgeben U اسلحه ها را از کار انداختن
verschieben U عقب انداختن [زمان]
etwas aussetzen U موقتا به تعویق انداختن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
für einen Skandal sorgen U رسوایی راه انداختن
hinausschieben U عقب انداختن [زمان]
Jemanden ängstigen U کسی را به وحشت انداختن
zaudern U عقب انداختن [زمان]
aufschieben U عقب انداختن [زمان]
verzögern U عقب انداختن [زمان]
etwas [Akkusativ] aussetzen U به تعویق انداختن چیزی
etwas [Akkusativ] aussetzen U چیزی را عقب انداختن [زمان]
aussetzen [Herzschlag] U انداختن یک تپش [ضربان قلب]
Einwurf {m} U جای انداختن نامه [در صندوق]
etwas in Gang setzen U راه انداختن [جامعه شناسی]
Jemanden in den Kerker [ins] Verlies sperren [werfen] U به زندان انداختن کسی [تاریخ]
Jemanden einkerkern U به زندان انداختن کسی [تاریخ]
sich etwas aufladen U روی کول [خود] انداختن
Jemanden in Schwierigkeiten bringen [mit] U کسی را توی دردسر انداختن [با]
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
sich unnötig aufregen U بی مورد آشوب راه انداختن
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
etwas in Gang setzen U به جریان انداختن [جامعه شناسی]
etwas anstoßen U به جریان انداختن [اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen U راه انداختن [اصطلاح روزمره]
locken U بوسیله تطمیع بدام انداختن
abblenden U نور پایین انداختن - ماشین -
etwas in Betrieb nehmen [setzen] U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas hochfahren U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen U نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
Jemanden in ernsthafte Schwierigkeiten bringen U کسی را توی دردسری جدی انداختن
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U چوب لای چرخ انداختن [اصطلاح]
Staub aufwirbeln [in der Öffentlichkeit] U هیاهو کردن [ شلوغی راه انداختن]
etwas anfahren U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas sistieren U موقتا به تعویق انداختن [اصطلاح رسمی]
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U کسی را دست انداختن [اصطلاح مجازی]
Jemanden einkerkern U به سیاه چال انداختن کسی [تاریخ]
Jemanden in den Kerker [ins] Verlies sperren [werfen] U به سیاه چال انداختن کسی [تاریخ]
etwas [Akkusativ] achselzuckend abtun U با شانه بالا انداختن چیزی را رد کردن
Achselzucken {n} U شانه بالا انداختن [به نشانه شک و بی اطلاعی]
etwas starten U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
Jemandem die Schuld an etwas [Dativ] zuschieben U تقصیر چیزی را به بگردن کسی انداختن
sich [Dativ] etwas einbrocken U برای خود دردسر راه انداختن
etwas anstellen U راه انداختن [ماشین ظرف شویی]
Jemanden auf den Arm nehmen U کسی را دست انداختن [اصطلاح روزمره]
sich ein Kind wegmachen lassen U بچه اش را برایش انداختن [اصطلاح روزمره]
gucken U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی]
kucken U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی]
lugen U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی]
sich in [große] Unkosten stürzen <idiom> U خود را به خرج [زیاد] انداختن [اصطلاح روزمره]
Jemandem die Schuld für etwas geben [zuschieben] U تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
Jemandem etwas vorwerfen U تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
anlassen U روشن کردن [به کار انداختن] [موتور یا خودرو]
etwas [Akkusativ] in den Mülleimer werfen U دور انداختن [چیزی] [مانند مسیر مقام یا شغل]
etwas [Akkusativ] in den Müll werfen U دور انداختن [چیزی] [مانند مسیر مقام یا شغل]
etwas [Akkusativ] wegwerfen U دور انداختن [چیزی] [مانند مسیر مقام یا شغل]
im Nebel stochern <idiom> U سنگی را انداختن [کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند]
ins Blaue schießen <idiom> U سنگی را انداختن [کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند]
Jemanden wegen Ruhestörung [bei der Polizei] anzeigen U از کسی به خاطر مزاحمت راه انداختن [به پلیس] شکایت کردن
Jemands Strafe zur Bewährung aussetzen U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
kieken U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی] [در شمال آلمان] [اصطلاح روزمره]
gepökelter Lachs {m} U ماهی آزاد کنسرو شده [دود دادن و یانمک سود کردن ویاترشی انداختن]
nützen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] [در جنوب آلمان ] [در اتریش ] [در سوئیس]
benützen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] [در جنوب آلمان ] [در اتریش ] [در سوئیس]
nutzen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
benutzen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
verwenden U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
anwenden U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
gebrauchen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
Jemandem etwas anlasten U کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی [اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن] [جرم یا گناه]
Recent search history Forum search
2دعوا راه انداختن
2دعوا راه انداختن
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com